Como se escribe Va, Ve, Vi, Vo , Vu en japonés?

Curso de Katakana desde cero

El sonido V no existe en japonés tradicional, solo existe el sonido B. 

En idiomas como el castellano, etimológicamente ambos sonidos provienen de ramas diferentes pero el sonido se ha acabado unificando hasta el punto en que es casi indistinguible. En otros idiomas como el inglés, el francés, el catalán o el portugués , por ejemplo, se pueden apreciar diferencias, pero son sutiles.  En otros idiomas como el alemán esta diferencia es algo más apreciable aunque tampoco es exagerado.

Si nos ponemos picajosos, realmente la B es bilabial oclusiva sonora y la V es bilabial fricativa sonora, por lo que tiene sentido que tengamos grafías diferentes, dado que no deberían pronunciarse exactamente igual.

El órgano regulador del idioma japonés era bastante reacio a absorber este sonido (V)  pero finalmente claudicó en 1991 y aceptó que el Katakana pudiera tener este sonido. para escribir palabras extranjeras más fielmente a la palabra original. En Hiragana este sonido no tiene grafía dado que es imposible hacer ese sonido en japonés tradicional. NOTA: Si esto de Hiragana y Katakana te suena más a chino que a japonés ( chiste malo, lo siento :D ) te recomiendo que leas este artículo sobre alfabetos japoneses.

El símbolo de V en Katakana no se enseña en las escuelas japonesas a los niños por que no tiene versión en Hiragana, así que realmente no es extremadamente importante que lo aprendas, pero dado que es muy fácil, no cuesta nada echarle un ojo.

Todo se basa en el sonido VU, que se pinta con este símbolo . Si te fijas bien no es más que la U en Katakana con un acento Dakuten, cuyo código Unicode es U+30F4.

Ahora bien, y para hacer el resto de sonidos con V? Sencillamente se hace la misma técnica que con los dígrafos, VU en grande y después la vocal que interese en pequeño al lado.

VA = 

VI =  

VE = 

VO =

Como veis es muy muy sencillo, al menos para leerlo. Escribirlo puede ser más complicado dado que no hay una norma estricta que diga cuando usar B o V en japonés. Hay palabras que en otros idiomas se escriben con V y en la conversión a japonés se pasaron a B, así que... buena suerte para escribirlo bien :D, lo único que me interesa ahora mismo es que podáis leerlo y entenderlo,  escribirlo lo iréis pillando con la práctica.


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Kanji 個 - Individuo o contador de objetos en japonés

  Lista de Kanjis   -   Kanji N2     -  Kanji de 5º de Primaria 個  El Kanji 個 (sin ser tampoco raro) no es de los más frecuentes en los medi...