Curso de Japonés. Lección 4: Las partículas en japonés

 Curso de japonés desde cero

<< Lección 3: Los pronombres en japonés
Lección 5: Los verbos en japonés  >>

Comparativamente con el resto de lecciones anteriores, las partículas en japonés empiezan a ser un tema ya "muy japonés". No tienen un equivalente directo en otros idiomas occidentales aunque generalmente pueden hacer funciones parecidas a las de preposiciones y adverbios. 

Siempre van después de la palabra que están modificando, es por ello que a veces a las partículas en japonés se les llama coloquialmente "posposiciones." Hay cientos de partículas, así que resumiéndolo mucho podemos decir que las partículas son aquello que nos da información complementaria a los nombres, verbos, adjetivos u oraciones. Es decir, nos complementan o modifican la información de la frase.

Las partículas acostumbran a ser una o más letras siempre en Hiragana. No se usan ni los kanjis ni el alfabeto Katakana para escribir partículas japonesas.

Dado que hay cientos de partículas, cada una de ellas con varios posibles usos y significados y que nosotros estamos empezando es totalmente imposible que ponga todas ellas en este artículo, por lo tanto, pondré las más básicas que serán las que nos permitirán empezar a entender y comunicarnos en japonés.

Como siempre os digo, puede parecer complicado, que lo es, pero paciencia y poco a poco. Aprender japonés es una maratón, no un sprint. Dicho esto, os dejo la lista de partículas básicas en japonés:

  Esta es la partícula más básica y muy usada. Es la letra Hiragana Ha, pero cuando se usa como partícula se debe pronunciar como wa. Su significado es el de marcar cual es el tema de la oración. Generalmente sirve para marcar quien es el sujeto de la oración o el contexto en el que estamos.  Por ejemplo si decimos  (watashi wa) lo que estamos diciendo es que "yo (lo que sea)".  Realmente la traducción literal ( que nadie hace) sería algo así como "En lo referente a yo". Tiene otros usos pero ahora por ahora con esto nos sirve. Es importante tener en cuenta que los japoneses intentan omitir esta partícula siempre que pueden si por el contexto queda claro. Ya os aviso, que esta partícula nos va a dar bastantes quebraderos de cabeza con  la partícula  dado que realmente las diferencias de uso entre una y otra pueden ser bastantes sutiles. Paciencia que lo iremos aprendiendo.

 Esta es otra partícula muy sencilla y muy usada. Es la letra Hiragana Ka. De hecho es la partícula básica para marcar la interrogación en una pregunta. Hoy día los japoneses acostumbran a usar el símbolo de interrogación occidental  al final de la frase ( ? ) . A veces se pueden olvidar de ponerlo, pero lo que jamás perdonan es la ka al final, es imprescindible para marcar lo que es una pregunta o lo que no lo es.  Básicamente, si tenemos una ka al final estamos preguntando, sino estamos afirmando ( o negando )

 La letra Ga en Hiragana es la partícula que se encarga de decirnos cual es el sujeto de la oración. Si habéis estado atentos su significado entra en conflicto estrecho con la letra . Uno marca el tema de la conversación  y el otro marca quien es el que hace la acción. Lo matices son muchos, así que por ahora no te estreses. Que sepas que existen estas partículas, que tienen matices y que pueden generar confusión. Con el tiempo y las lecciones iremos puliendo todos estos detalles.

 La letra To en Hiragana es un partícula bastante fácil de entender. Es la conjunción copulativa, lo que vendría a ser el "y" en castellano ,el "and" en inglés o el "und" en alemán. Sirve para unir elementos en una lista.

 La letra No en Hiragana es de las partículas más sencillas que existen dado que indica posesión. Es la que se usa en los pronombres posesivos. Si ponemos el nombre de una persona o cosa y un  detrás estamos hablando de algo que es propiedad o propio de esa persona o cosa. Es de las pocas partículas que no tiene mucha complicación.

 La letra Mo en Hiragana es una partícula muy fácil de entender que se podría traducir como "también". Si la frase es negativa su significado se podría traducir como "tampoco".


He dejado para el final las cuatro partículas japonesas, que al menos a mi, siempre me han dado más quebraderos de cabeza, las partículas que hacen referencia a la ubicación espacial. No os estreséis si confundís estas partículas o si no tenéis claras cuando usar una u otra. Estamos empezando. Lo más importante es que sepáis que existen. Entender al 100% los detalles que diferencian a unas de otras no es el objetivo de esta lección.
 La letra De en Hiragana es una partícula algo compleja. Indica donde se lleva a cabo la acción y con que se realiza la acción. Es muy fácil confundir esta partícula con las partículas (he) y (ni)

  La letra Ni en Hiragana como la (de) y la (he) puede ser compleja de entender. Indica ubicación, existencia o lapso de tiempo.
  La letra He en Hiragana es la partícula japonesa que indica punto de destinación. Es muy fácil confundir con (de) y (ni)

 La letra Wo en Hiragana indica un punto de partida.


Hay muchas, muchas, pero muchas más partículas japonesas. Ahora mismo, no vale la pena profundizar más, con las que os he explicado ya podemos empezar a trabajar. No os preocupéis, por que es un tema en el que ahondaremos más en futuros capítulos. Solo tenéis que saber que las partículas japonesas no tienen por que estar formadas por solo una letra, pueden tener más de una letra que siempre estarán escritas en Hiragana.

Hasta el siguiente capitulo




No hay comentarios:

Publicar un comentario

Kanji 個 - Individuo o contador de objetos en japonés

  Lista de Kanjis   -   Kanji N2     -  Kanji de 5º de Primaria 個  El Kanji 個 (sin ser tampoco raro) no es de los más frecuentes en los medi...