<< Lección 5: Las verbos en japonés | Lección 7: Horas y fechas en japonés >> |
En este post trabajaremos el vocabulario relacionado con los paises, nacionalidades, gentilicios e idiomas que hay por el mundo. No es un tema complicado ( después de la paliza que os pegué con los verbos del capitulo anterior os mereceis un capítulo más tranquilo :D )
No necesitais para nada del mundo saber absolutamente todo lo que aquí os explicaré, pero si que sería conveniente que como mínimo entendais la lógica que hay detrás del nombre de los idiomas y del nombre de nacionalidades/gentilicios. Es muy fácil y vale la pena entenderlo.
En japonés, normalmente (salvo los paises más cercanos a Japón que tienen nombre en japonés) el nombre de los paises es una adaptación del inglés al alfabeto Katakana. Recordad, actualmente se usa Katakana por que son palabras extranjeras. No obstante aún se usan Kanjis para representar a los diferentes paises dado que la mayoría de los países empezaron a ser nombrados antes de la invención del Katakana. Antiguamente se usaron los ideogramas (generalmente sin tener en cuenta su significado) para representar el sonido del pais y aún han quedado estos kanjis en la escritura. En muchas ocasiones se puede usar solamente el primer kanji del nombre como abreviatura(cuidado que esto no es cierto para todos los casos). Es decir, los japoneses entienden 米 como USA o 西 como España aunque el nombre real en escritura kanji sea mas largo.
Cuidado si sabes Chino, no coinciden siempre los kanjis japoneses y los chinos en cuanto a referirse a paises nos ceñimos (dudo que os afecte, pero prefiero evitar confusiones).
Dicho esto os dejo la tabla con el nombre de diferente paises y regiones en japonés (por motivos obvios no están todos los del mundo, si os hace falta alguno en concreto decidmelo y lo incluyo):
Región | Kanji o abreviatura | Katakana | Romaji | Notas |
Continente | 大陸 | tairiku | ||
África | アフリカ | afurika | ||
Antártida | 南極大陸 | nankyoku tairiku | Literalmente significa: "continente muy al sur", | |
Asia | 亜細亜大陸 | アジア | ajia | |
Oceanía | オセアニア | oseania | ||
Europa | 欧州 | ヨーオロッパ | yooroppa | |
América del norte | 北米 | 北アメリカ | kita amerika | |
América del Sur | 南米 | 南アメリカ | minami amerika | |
USA | 米国 | アメリカ | amerika | También se le puede llamar beikoku |
Canadá | 加奈陀 | カナダ | kanada | |
México | 墨西哥 | メキシコ | mekishiko | |
Panama | 巴奈馬 | パナマ | panama | |
Cuba | 玖馬 | キユバ | kyuba | |
Jamaica | 牙買加 | ジヤマイカ | jamaika | |
Haiti | ハイチ | haichi | ||
Alemania | 独逸 | ドイツ | Doitsu | Proviene de Deustch |
España | 西班牙 | スペイン | Supein | |
Hong-Kong | 香港 | HonKon | Literalmente significa: "puerto del incienso" | |
Bélgica | 白耳義 | ベルギー | Berugii | |
Macao | 澳門 | Makao | ||
Singapur | 新嘉坡 | シンガポール | Shingapooru | |
China | 中国 | Chuugoku | ||
Irlanda | 愛蘭土 | アイルランド | Airurando | Irlanda del norte seria 北愛蘭 kita airurando |
Paises Bajos (Holanda) | 阿蘭陀 | オランダ | Oranda | Aunque Holanda y Paises Bajos no sea lo mismo, para los japoneses no hace diferencia. |
Venezuela | 委内瑞拉 | ベネジユエラ | Benejuera | |
Suecia | 瑞典 | スウエーデン | Suueeden | |
Perú | ペルー | peruu | ||
Chile | 智利 | チリ | chiri | |
Reino Unido (UK) | 英国 | igirisu | ||
Inglaterra | 英蘭 | Ei | Se pronuncia como una e larga. | |
Escocia | 蘇格蘭 | sukottorando | ||
Francia | 仏蘭西 | フランス | furansu | |
Argentina | 亜爾然丁 | アルゼンチン | aruzenchin | |
Japón | 日本 | nihon | Depende de la zona se puede pronunciar como nippon | |
Italia | 伊太利亜 | イタリア | itaria | |
India | 印度 | インド | indo | |
Indonesia | 印度尼西亜 | インドネシア | Indoneshia | |
Egipto | 埃及多 | エジプト | ejiputo | El kanji significa polvo |
Australia | 豪州 | オーストラリア | oosutoraria | |
Austria | 墺太利 | オーストリア | oosutoria | |
Croacia | クロアチア | Kuroachia | ||
Grecia | 希臘 | ギリシヤ | girisha | |
Suiza | 瑞西 | スイス | suisu | |
Tailandia | 泰 | Tai | ||
Corea (del norte ) | 北朝鮮 | キタチヨウセン | Kitachousen | |
Corea (del sur ) | 韓国 | カンコウ | Kankou | |
Hungria | 洪牙利 | ハンガリ | Hangari | |
Filipinas | 比律賓 | フイリピン | firipin | |
Finlandia | 芬蘭 | フインランド | Finrando | |
Brasil | 伯国 | ブラジル | burajiru | |
Bulgaria | 布爾加利亜 | ブルガリア | Burugaria | |
Vietnam | 越南 | ベトナマ | Betonama | |
Portugal | 葡萄牙 | ポルトガル | Porutogaru | |
Malasia | 馬来西亜 | マラアシア | maraashia | |
Birmania | 緬 | ビルマ | biruma | |
Mongolia | 蒙古 | モンゴリ | Mongori | El primer kanji significa ignorancia. Se conoce que a los japoneses no les caen muy bien los mongoles. |
Rusia | 露西亜 | ロシア | roshia | |
Taiwán | 台湾 | taiwan | ||
Colombia | コロンビア | Koronbia | ||
Malta | マルタ | maruta | ||
Polonia | 波蘭 | ポランド | porando | |
Rumania | 羅馬尼亜 | ルマニア | Rumania | |
Nueva Zelanda | 新西蘭 | ンユウジイランド | nyuu jiirando | |
Dinamarca | 丁抹 | デンマーク | denmaaku | |
País Extranjero | 外国 | ガイコク | Gaikoku | Es como si fuera un país ficticio que englobara todos los paises que no fueran Japón. Depende del uso puede ser peyorativo y se usa para referirse a los extranjeros no siempre con respeto (depende del caso no hay mala intención) |
Una vez ya sabemos el nombre del país al que queremos referirnos decir el idioma que se habla en ese pais es trivial, solo debemos añadirle el kanji 語 (se pronuncia go) al final del nombre del país y tachán! ya tenemos el nombre del idioma. Ejemplo: 英語 (eego) = Inglés.
Para saber el gentilicio en japonés, al lógica es muy parecida. Le añadimos el kanji 人 ( se pronuncia jin ) al final del nombre del país y bum! ya tenemos el gentilicio. ¿Fácil no? Ejemplo: 西人 (supeinjin), que también se podría escribir como スペイン人, significa "persona de españa".
Realmente no hay mucho más que explicar. La lógica de idiomas y gentilicios es fácil de entender y tal vez de un poco de trabajo aprenderse los kanjis, pero si te centras en la escritura katakana y apartas los kanjis para un poco más adelante, verás que como mínimo se entiende todo bastante bien.
Recordad que aprender japonés no es un tema de sprints, es una carrera de fondo muy muy muy larga en que hemos de ser constantes. Es mejor dejarse capitulos a medias que quedarse encallados. Ya recuperareis los capítulos cuando os veaís más capaces.
Nos vemos!
No hay comentarios:
Publicar un comentario